2010. 2. 16. 09:53
요즘은 댓글 보다가 도대체 무슨 말을 썼는지 몰라서 지식인에게 물어보는 게 허다해요.
요청도 있고, 저도 잘 모르고해서 신조어 정리 해봤어요. 저 정리 못하니까 기대 많이 하지 마세요~
찾아보니까 롤러코스터 남녀탐구생활에 신조어 탐구편이 있더라고요.
1. 뭥미: 뭐임?을 빨리 치다가 오타가 난 상태 그대로 쓰는 단어.
2. 오나전: 완전을 빨리 치다가 오타가 난 상태 그대로 쓰는 단어.
3. 지못미: 지켜주지 못해서 미안해의 줄임말.
4. 여병추: 여기 병신 하나 추가요의 줄임말;
5. 듣보잡: 듣도 보도 못한 잡놈의 줄임말.
2. 오나전: 완전을 빨리 치다가 오타가 난 상태 그대로 쓰는 단어.
3. 지못미: 지켜주지 못해서 미안해의 줄임말.
4. 여병추: 여기 병신 하나 추가요의 줄임말;
5. 듣보잡: 듣도 보도 못한 잡놈의 줄임말.
이 단어들을 모두 실생활에서 쓰나요?;; 왜 이렇게 모르는 단어가 많은건가요 ㅠㅠ
더 알고 싶은 분들은 여기 클릭: http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%8C%80%ED%95%9C%EB%AF%BC%EA%B5%AD%EC%9D%98_%EC%9D%B8%ED%84%B0%EB%84%B7_%EC%9C%A0%ED%96%89%EC%96%B4
이건 영어 줄임말입니다. 가십걸 시청하는 분들은 느끼셨겠지만 줄임말(Abbreviation)이 많이 나와요.
저는 이런 단어 잘 쓰지 않는데, 많이 들어본 것만 썼어요. 주로 문자할 때, 많이 쓰는 것 같아요.
1. OMG: 이건 많이 들어봤어요. Oh, my god!의 줄임말.
2. lol: laugh out loud로 크게 웃자라는 의미.
3. WTF: ㅋㅋ 이건 욕인데요; What the fuck의 줄임말이예요. '뭐야?'의 과격한 표현이라고 할까요?
음... 쓰지 마세요~
4. IDK: I don't know (몰라)의 줄임말.
5. ASAP: As soon as possible의 줄임말로 가능한 빨리라는 뜻이예요. 이거 진짜 많이 써요.
6. FYI: For your information의 줄임말로 좋은 정보 알려줄때나 무슨 말을 하고 싶을때 써요.
제 선생님도 이거 진짜 많이 쓰시더라고요.
7. Nunya: None of your business라는 뜻으로 "니 일이나 신경 써" 또는 "너나 잘해" 라는 말.
'넌야'라고 발음하시면 됩니다.
2. lol: laugh out loud로 크게 웃자라는 의미.
3. WTF: ㅋㅋ 이건 욕인데요; What the fuck의 줄임말이예요. '뭐야?'의 과격한 표현이라고 할까요?
음... 쓰지 마세요~
4. IDK: I don't know (몰라)의 줄임말.
5. ASAP: As soon as possible의 줄임말로 가능한 빨리라는 뜻이예요. 이거 진짜 많이 써요.
6. FYI: For your information의 줄임말로 좋은 정보 알려줄때나 무슨 말을 하고 싶을때 써요.
제 선생님도 이거 진짜 많이 쓰시더라고요.
7. Nunya: None of your business라는 뜻으로 "니 일이나 신경 써" 또는 "너나 잘해" 라는 말.
'넌야'라고 발음하시면 됩니다.
어느 언어나 자꾸 줄여쓰고 싶은가봐요. 미국에서는 이름도 Christopher라고 치면 그냥 Chris라고 부르거든요.
'생각' 카테고리의 다른 글
음식 주식회사(Food, inc), 지구인들(Earthlings), 채식, 지구 온난화 사기? (40) | 2010.05.15 |
---|---|
건강 음식에 대한 집착 증세: 오소렉시아[Orthorexia (nervosa)] (28) | 2010.05.06 |
한국 신조어 VS 영어 줄임말 (36) | 2010.02.16 |
[스크랩] 아베크롬비는 인종차별 브랜드 (23) | 2010.01.24 |
가십걸에 보이는 한국인의 모습 (29) | 2009.12.24 |
내가 왜 이상한거야?! (12) | 2009.12.23 |
TAG abbreviation,
as soon as possible,
ASAP,
for your information,
fyi,
I Don't know,
IDK,
laugh out loud,
lol,
LOL_유머,
Oh My God,
Oh my gosh,
OMG,
What the fuck,
wtf,
갑툭튀,
귀척,
남녀 탐구 생활,
듣도 보도 못한 잡놈,
듣보잡,
레알,
롤러코스터,
뭐임,
뭥미,
미국 문자,
미국 이름,
미국 이름 줄여,
신조어 정리,
신조어 탐구,
안습,
엄친딸,
엄친아,
엣지있게,
엣지있다,
여기 병신 하나 추가요,
여병추,
영어 신조어,
영어 줄임말,
오나전,
오타,
완전,
줄임말,
지름신,
지못미,
지켜주지 못해서 미안해,
품절남,
품절녀,
한글 신조어,
흠좀무,
미국>시애틀
댓글을 달아 주세요
흠좀무, 갑툭튀는 처음 들어보네요. 이 단어들은 발음도 좀 어려운데..;
실생활에 쓸까 궁금해지네요. ㅋ
좋은 하루 보내세요~
저도 생소한게 많아요. 진짜 의문이예요. 저걸 진짜로 쓸까요~?
나이 어린 제 동생도 모르더라고요 ㅋㅋㅋ
맞아요, 발음도 어렵네요;;
알바 꼭 채용되실꺼예요~
오오 좋은 정보 감사합니다.
좋은 정보라고 말씀해주시니 제가 더 감사합니다~
레알이 저런뜻이였군요....푸하하하........^^
저도 몰랐어요 ㅋㅋ 어찌나 모르는 단어가 많던지요 ㅠㅠ
롤러코스터 몇 주 시청을 안했드만, 이런 심도(?)있는 내용도 정리해주네요.ㅎㅎ
asap는 드라마에서 자주 쓰는거 봤어요. 한번도 풀어 쓰는 걸 본 적이 없어서... "아하 원래 그냥 asap라고 하는군" 이라고 착각이 들 정도로...
저도 롤러코스터 말만 들었지 이번에 신조어 정리하면서 처음 봤어요.
맞아요, 아르님 말씀대로 ASAP 진짜 많이 쓰여요 ㅎㅎ
처음에 왔을 때, 저게 뭔가 싶었어요 ㅋ
ㅎㅎ 은근히 쓰게되는 말들인데 요렇게 정리된 것을 보니 재미있군요 ~
어머, 은근히 쓰게 되는 말인가요?
저...저만 몰랐나요? ㅠㅠ
재미있게 봐주셨다니 감사합니다 ^^
한국 인터넷상에 신조어들 따라가려니 숨이 차더라구요.
전 신조어들이 아직 불편해요.
한글을 망치고 있는 것 같아서요.. 제가 너무 늙었나봐요. ㅠㅠ
저도;; 온라인 용어(?) 할루?, 방가? 같은 단어들... 좋아하지 않아요 ㅋㅋ
언니랑은 참 비슷한 점이 많아요 +_+
늙긴요~ 주름 하나 없으시던걸요~~~♪
말을 줄여쓰는 건 여기나 미국이나 마찬가지군요ㅎㅎ
맞아요, 특히 젊은 사람들일수록 더더 줄여 쓰는 것 같아요 ㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ 영어줄임말도 잘 모르겠고 신조어도 모르겠고.... 문제가 심각하군요...
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아, 신비한 데니님, 진짜 댓글보고 뿜을 뻔 ㅎㅎㅎ 센스쟁이셔요 +_+
귀척, 갑툭튀, 오나전, 여병추도 있었군요. 헐~
요즘은 잠깐만 한눈 팔면 시대에 뒤떨어진다는. ㅎㅎ
레알은 real을 스페인식으로 발음한 것인데 원래 스페인어 뜻은 royal이라고 해요.
레알 마드리드 축구팀 이름에서 유래한 듯 합니다. ^^
lol은 글자 모양 보고 항복인 줄 알았더니 전혀 다른 의미군요. ㅠㅠ
그러게 말이예요. 저 진짜 모르는 단어 많아서 얼마나 검색했는지 몰라요 ㅠㅠ
아~ 스페인어로 레알이 그런 뜻이었군요.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 다른 분들도 lol의 뜻을 dreamreader님 의견대로 생각하셨더라고요. 저도 그랬는걸요~
롤러코스터 꽤 인기 많죠 ㅎㅎ
신조어 외우는 것도 일이예요 ㅠㅠ
롤러코스터가 인기가 많나봐요.
저는 이번에 이거 포스팅 하면서 처음 봤거든요.
말만 들었어요 ㅋㅋ
그러게요 ㅠㅠ 외우는거 일이예요!! 누가 만든거랍니까? 흑-
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ한참 웃었습니다. 이제 쬐끔 감이 잡히지만 암기는 못하겠네요. 감은 잡겠지요? 수고하셨습니다. ^^
즐거운 주말 보내세요.
ㅋㅋㅋ 저도 거의 모르는 단어 투성이예요.
감사합니다, 마크님도 즐거운 주말 보내세요 ^^
lol이 그런 의미인줄 몰랐네요
전.... 그냥 사람이 손 들고 있다는 이모티콘인줄알았어요 ㅠ_ㅠ
저도 처음엔 그런 줄 알았어요 ㅋㅋ
lol 참 많이 쓰이는 것 같아요, 제가 알 정도면요 ㅋㅋ
이 신조어들 볼때만 아 그렇구나 하고 뒤돌으면 까먹는다는... ㅋ
저도 맨날 까먹어요 ㅠㅠ 표준어가 더 좋아요~
우리 클라스에서도 WFT자주 쓰는 말이 험한 아이들 있는데요. 하하하..외국학생들은 욕을 하면 아주 멋지게 보이는줄 아나봅니다. 에쓰가 들어간 말은 너무 자주 사용해요. ㅜㅜ
저희 반에도 욕하는 애들 참 많아요 ㅋㅋ
맞아요!! 어린 아이들은 팬티 자랑하는것도 멋인가봐요 -_-;;
imao도 자주 씀. 요샌 lol보단 rofl을 씀.
오우, 그렇군요. 몰랐어요~
처음 들어보는데, 얼른얼른 외워놔야겠어요 ㅋ
감사합니다 ^____^
어맛..;;;; 나 여깄네.
ㅋㅋㅋ 방가방가요~
제친구중에선
What the ....
대신
Son Of....라고 쓰는애도 있어요 ㅋㅋ
뭐 비슷비슷한뜻이겟지만요
아 진짜요? ㅋㅋㅋ
뭐가 더 강한 뜻일까요? ㅋ
저는 영어로 욕 들어도 아무렇지가 않아요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
What the FuXX 또는 Son of BitXX라고 끝까지 말하면 욕이지만
중간까지만 말하면 그건 욕이아니라 놀랐을때 하는 말이에요
그래서 애들이 맨날 왓더 왓더 이러는군요!! ㅋㅋ